![gedit encoding not supported gedit encoding not supported](http://2.bp.blogspot.com/-Nj1RvffFZrk/UwjpqxkC29I/AAAAAAAAJaM/sWcPsaR3pQU/s1600/5.png)
Graphical method is suitable for Ubuntu users, but not for KUbuntu/XUbuntu users. Gconftool-2 -set -type=list -list-type=string/apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected "" The command line method is suitable for all Ubuntu users.Ĭopy the following command to the terminal, then press Enter: All you have to do is add GB18030 to this matching list. Only the encodings in this list will be matched, and the encodings not in this list will be displayed as garbled codes. The reason for this is that gedit uses an encoding matching list.
#Gedit encoding not supported pdf#
$sudo cp nf nf_backup #First backupĪfter opening the pdf file, the Chinese can be displayed normally.ĭefault configuration of gedit, when you open GB18030/GBK/GB2312 and other types of Chinese encoded text files with the Ubuntu text editor (gedit), garbled characters will appear.
#Gedit encoding not supported install#
$sudo apt-get install poppler-data #Install the software to solve pdf Chinese display garbled.$sudo apt-get install xpdf-chinese-simplified xpdf-chinese-traditional #install pdf Chinese font.Then select the added Chinese encoding in termianl->set character encoding on the terminal panel, and then the Chinese can be displayed normally. On the terminal panel, select termianl->set character encoding->add or remove in the menu bar, then select GB2312 or GBK on the left, add to the right, and close. At this point we need to change the default encoding of Terminal. set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030Īt this point, vim can display Chinese correctly.Īlthough VIM has been able to write/open GBK files, we found that it was still garbled when cat.Open the vim configuration file, the location is/etc/vim/vimrc If we want to change it, we need to set it one by one. $sudo vim /var/lib/locales/supported.d/localĪlthough Ubuntu already supports GBK, the default input/display method is still UTF-8.If you do not change it, the subsequent steps will not take effect. Ubuntu transcoding needs to be divided into several parts: You can't transcode human flesh every time you finish transferring files. Of course, you can leave it unchanged, but this will make it very inconvenient for us to share files between the two systems, and there will always be garbled characters in the files shared by Samba. For consistency, the default encoding of Ubuntu is usually changed to GBK. After Ubuntu supports Chinese (see the previous article for the method), the default is UTF-8 encoding, while the Windows Chinese version defaults to GBK encoding.